# Translation of Plugins - Custom Taxonomy Order - Stable (latest release) in Chinese (Taiwan)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Custom Taxonomy Order - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-10-02 09:39:31+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: zh_TW\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Custom Taxonomy Order - Stable (latest release)\n"

#: page-customtaxorder.php:171
msgid "Toggle Slugs"
msgstr "開啟/關閉代稱"

#. translators: %1$s and %2$s is a link
#: admin-customtaxorder.php:326
msgid "Check it out: %1$sLa Sentinelle antispam plugin at wordpress.org%2$s."
msgstr "進一步了解: WordPress.org 上的 %1$sLa Sentinelle antispam%2$s 外掛"

#: admin-customtaxorder.php:321
msgid "It also has support for Stop Forum Spam included."
msgstr "它同時也內建支援 Stop Forum Spam。"

#: admin-customtaxorder.php:319
msgid "It supports JavaScript spamfilters, like a honeypot and timeout and I think it works really well."
msgstr "它支援 JavaScript 的垃圾訊息篩選器 (例如誘捕功能及逾時)，執行結果相當良好。"

#: admin-customtaxorder.php:317
msgid "If you can appreciate this plugin, you are welcome to check out my special antispam plugin."
msgstr "如果你覺得這的外掛不錯，歡迎進一步了解我開發的反垃圾訊息外掛。"

#: admin-customtaxorder.php:315
msgid "Recommended plugin to fight spam in your WordPress website:"
msgstr "建議用於這個 WordPress 網站的反垃圾訊息外掛:"

#: admin-customtaxorder.php:313
msgid "Recommended."
msgstr "建議"

#: page-customtaxorder.php:310
msgid "Order of %d term updated."
msgid_plural "Order of %d terms updated."
msgstr[0] "%d 個項目的排序已更新。"

#: page-customtaxorder.php:114
msgid "Order by Post Count."
msgstr "依照文章計數排序"

#: page-customtaxorder.php:386
msgid "The Settings could not be saved. Please try again."
msgstr "無法儲存設定。請再試一次。"

#: page-customtaxorder.php:378
msgid "Settings have been saved"
msgstr "設定已儲存。"

#: page-customtaxorder.php:36 page-customtaxorder.php:288
#: page-customtaxorder.php:371 taxonomies.php:13 taxonomies.php:101
msgid "You need a higher level of permission."
msgstr "必須具備更高的權限才能進行操作。"

#. translators: %1$s and %2$s is a link
#: admin-customtaxorder.php:310
msgid "I will make a request on %1$smake/polyglots%2$s to have you added as validator for this plugin/locale."
msgstr "我會在 %1$smake/polyglots%2$s 網站中回應要求，並將你加入這個外掛的特定地區語言合格譯者群中。"

#. translators: %1$s and %2$s is a link
#: admin-customtaxorder.php:307
msgid "You can start translating strings there for your locale. They need to be validated though, so if there is no validator yet, and you want to apply for being validator (PTE), please post it on the %1$ssupport forum%2$s."
msgstr "使用者可以在那為自己的母語進行本地化。在 GlotPress 提交的譯文必須經過核准，如果提交的譯文尚未經過核准，而你想成為這個外掛的專案本地化編輯 (PTE，Project Translation Editor)，請將這項要求發佈在%1$s技術支援論壇%2$s上。"

#. translators: %1$s and %2$s is a link
#: admin-customtaxorder.php:305
msgid "Translations can be added very easily through %1$sGlotPress%2$s."
msgstr "透過 %1$sGlotPress%2$s 網站提交譯文相當簡單。"

#: admin-customtaxorder.php:301
msgid "Translations"
msgstr "本地化"

#. translators: %1$s and %2$s is a link
#: admin-customtaxorder.php:298
msgid "If this plugin has any value to you, then please leave a review at %1$sthe plugin page%2$s at wordpress.org."
msgstr "如果這個外掛對網站確有幫助，請在 WordPress.org 的%1$s外掛評分頁面%2$s撰寫使用者評論。"

#: admin-customtaxorder.php:290
msgid "If you send me an email, I will not reply. Please use the support forum."
msgstr "我不會回應任何來自電子郵件的技術支援要求，請在技術支援論壇上尋求協助。"

#: admin-customtaxorder.php:289
msgid "I will do my best to respond as soon as possible."
msgstr "我會在我能力範圍所及儘快回覆。"

#. translators: %1$s and %2$s is a link
#: admin-customtaxorder.php:288
msgid "If you have a problem or a feature request, please post it on the %1$ssupport forum at wordpress.org%2$s."
msgstr "如果使用上遇到任何問題或想提出功能要求，請在 %1$sWordPress.org 的技術支援論壇%2$s提出。"

#: admin-customtaxorder.php:284
msgid "Support"
msgstr "技術支援"

#: admin-customtaxorder.php:185
msgid "This sub-term will be sorted after the parent term, the order entered here is relative to other sub-terms."
msgstr "這個子項目會在上層項目後進行排序，在這裡輸入的順序與其他子項目是相對的順序。"

#: admin-customtaxorder.php:149 admin-customtaxorder.php:182
msgid "This taxonomy is sorted based on custom order. You can choose your own order by entering a number (1 for first, etc.) in this field."
msgstr "這個分類法以自訂方式進行排序。網站管理員可以在這個欄位中輸入整數 (1 代表最優先) 進行排序。"

#: admin-customtaxorder.php:145 admin-customtaxorder.php:175
msgid "Order"
msgstr "排序"

#: page-customtaxorder.php:191
msgid "Sort on Slug"
msgstr "依代稱排序"

#: page-customtaxorder.php:169
msgid "Order the terms by dragging and dropping them into the desired order."
msgstr "使用拖放操作將各個項目排序成符合需求的順序。"

#. Plugin URI of the plugin
#: customtaxorder.php
msgid "https://wordpress.org/plugins/custom-taxonomy-order-ne/"
msgstr "https://tw.wordpress.org/plugins/custom-taxonomy-order-ne/"

#. Author URI of the plugin
#: customtaxorder.php
msgid "https://timelord.nl/"
msgstr "https://timelord.nl/"

#: page-customtaxorder.php:112
msgid "Alphabetical Order by Slug."
msgstr "依照代稱字母及部首排序"

#: page-customtaxorder.php:110
msgid "Alphabetical Order by Name."
msgstr "依照名稱字母及部首排序"

#: page-customtaxorder.php:262 page-customtaxorder.php:335 taxonomies.php:93
msgid "The Nonce did not validate. Please try again."
msgstr "單次有效隨機碼尚未通過驗證，請再試一次。"

#: taxonomies.php:72
msgid "No taxonomies found"
msgstr "找不到符合條件的分類法"

#: admin-customtaxorder.php:45 taxonomies.php:23 taxonomies.php:41
msgid "Order Taxonomies"
msgstr "排序分類法"

#. Author of the plugin
#: customtaxorder.php
msgid "Marcel Pol"
msgstr "Marcel Pol"

#. Description of the plugin
#: customtaxorder.php
msgid "Allows for the ordering of categories and custom taxonomy terms through a simple drag-and-drop interface."
msgstr "讓網站管理員透過簡單的拖放介面為分類進行排序及自訂分類法詞彙。"

#. Plugin Name of the plugin
#: customtaxorder.php
msgid "Custom Taxonomy Order"
msgstr "Custom Taxonomy Order"

#: page-customtaxorder.php:238
msgid "Save Settings"
msgstr "儲存設定"

#: page-customtaxorder.php:231
msgid "Auto-Sort Queries of this Taxonomy"
msgstr "這個分類法的自動排序方式"

#: page-customtaxorder.php:215
msgid "No terms found"
msgstr "找不到符合條件的項目"

#: page-customtaxorder.php:209
msgid "Order Sub-terms"
msgstr "排序子項目"

#: page-customtaxorder.php:204
msgid "Choose a term from the dropdown to order its sub-terms."
msgstr "從下拉式選單中選取項目以便為其子項目進行排序。"

#: page-customtaxorder.php:204
msgid "Sub-"
msgstr "子"

#: page-customtaxorder.php:190
msgid "Sort Alphabetical"
msgstr "依字母及部首排序"

#: page-customtaxorder.php:189 taxonomies.php:63
msgid "Update Order"
msgstr "更新排序"

#: page-customtaxorder.php:184
msgid "Return to Parent"
msgstr "回到上一層"

#: taxonomies.php:42
msgid "Order the taxonomies by dragging and dropping them into the desired order."
msgstr "使用拖放操作將分類法排序成符合需求的順序。"

#: page-customtaxorder.php:108
msgid "Custom Order as defined above."
msgstr "手動自訂排序"

#: page-customtaxorder.php:106
msgid "Order by ID (default)."
msgstr "依照 ID 排序 (預設)"

#: page-customtaxorder.php:62 page-customtaxorder.php:68
msgid "Taxonomies"
msgstr "分類法"

#: page-customtaxorder.php:58
msgid "The ordering of categories, tags and terms through a simple drag-and-drop interface."
msgstr "透過簡單的拖放介面為分類、標籤及分類法詞彙進行排序。"

#: admin-customtaxorder.php:342 page-customtaxorder.php:228
msgid "Settings"
msgstr "設定"

#: admin-customtaxorder.php:294
msgid "Review this plugin."
msgstr "<strong>為外掛評分</strong>"

#: admin-customtaxorder.php:282
msgid "About Custom Taxonomy Order NE"
msgstr "關於 Custom Taxonomy Order"

#: page-customtaxorder.php:317 taxonomies.php:111
msgid "An error occured, order has not been saved."
msgstr "由於發生錯誤，所以排序方式並未儲存。"

#: taxonomies.php:109
msgid "Order updated successfully."
msgstr "排序已成功更新。"

#: admin-customtaxorder.php:75
msgid "About"
msgstr "關於"

#: admin-customtaxorder.php:72 page-customtaxorder.php:140
msgid "Order "
msgstr "排序"

#: admin-customtaxorder.php:44
msgid "Term Order"
msgstr "項目排序"